Page 2 of 2
Re: English help needed
Posted: Thu 29 Dec 2011 1:16 pm
by mcrossley
"Se relever les manches"... will be "roll-up shirt sleeves" -> My closest would be "Roll up your sleeves"
"Mettre les mains a la pŝte" could be "Puts hands in the mud" -> "Get your hands dirty"
"chiffre romain" -> "Roman numerals"
Edit: Beaten to it

Re: English help needed
Posted: Thu 29 Dec 2011 2:25 pm
by gemini06720
JacquesD wrote:and "Mettre les mains a la pŝte" could be "Puts hands in the mud" (but little dirty!!!) ??
Jacques, in the expression 'mettre les mains à la pâte', the word 'pâte' refer to dough (de la pâte à base de farine) and not to mud (de la boue). The expression really originated from within the kitchens of Nouvelle France...

Re: English help needed
Posted: Thu 29 Dec 2011 2:54 pm
by JacquesD
Hi Ray,
That's my problem, "mettre la main à la pâte" refer to kitchen, but refer more to help, accepting to be just littlely dirt... as someone who love cakes, and accept to be a little dirty to eat that cake later!
That's why I find "Puts hands in the mud" a little dirty for what I refer: Be ready to modify template code (with a risk to broke it)... to have a lovely custom template!
Jacques
Weird one!
Posted: Thu 23 Feb 2012 1:42 am
by JacquesD
Hi!
I have a real out of subject here...
... As Spider-man signature is :
Your Friendly Neighborhood!
As a "Weather site helper"

could I sign like that :
Jacques,
Your Friendly Weatherhood!
(As it's a "word tweak", is it meanless???)
Re: English help needed
Posted: Thu 23 Feb 2012 2:32 am
by beteljuice
I'm afraid it's meaningless.
Your Friendly Neighborhood Spiderman. = Friendly spiderman from your local area (neighbourhood)
But weatherhood sounds like protective head gear or a thug who only works when the sun shines

Re: English help needed
Posted: Thu 04 Oct 2012 1:12 pm
by JacquesD
Hi,
I want to translate French word "Bidouilleur" for a new section... but translation give me
"Do-it-youselfer" (I don't speak about plumbing or building house!!) or geek (not talking about tech genius!)
I'm in a search of a small word saying "Someone with no or little experience, but willing to try"!!
Thanks,
Jacques
Re: English help needed
Posted: Thu 04 Oct 2012 1:25 pm
by water01
Most people would understand "newbie".
Re: English help needed
Posted: Thu 04 Oct 2012 3:40 pm
by KevinF
Novice