Welcome to the Cumulus Support forum.

Latest Cumulus MX V3 release 3.28.6 (build 3283) - 21 March 2024

Cumulus MX V4 beta test release 4.0.0 (build 4017) - 17 March 2024

Legacy Cumulus 1 release v1.9.4 (build 1099) - 28 November 2014 (a patch is available for 1.9.4 build 1099 that extends the date range of drop-down menus to 2030)

Download the Software (Cumulus MX / Cumulus 1 and other related items) from the Wiki

Translations Required

Discussion of Mark Crossley's HTML5/Javascript gauges

Moderator: mcrossley

nossis
Posts: 89
Joined: Wed 28 Nov 2012 6:12 am
Weather Station: Davis Vantage Pro 2
Operating System: Win 10
Location: Perth AU
Contact:

Re: Translations Required

Post by nossis »

As per a good friend of mine Carlos from Brazil
Portuguese

cloudbase_title : "Fundo de nuvem.",
cloudbase_popup_title : "Teórico fundo de nuvem.",
cloudbase_popup_text : "O Calculo é muito simples; 1000 pés pra cada 4.4 graus Fahrenheit<br>" +
"diferença entre a temperatura e o orvalho.Note que isso simplesmente<br>" +
"da a altura teórica em que nuvens Cumulos começariam a formar,o<br>" +
"ar sendo saturado.",
nossis
Posts: 89
Joined: Wed 28 Nov 2012 6:12 am
Weather Station: Davis Vantage Pro 2
Operating System: Win 10
Location: Perth AU
Contact:

Re: Translations Required

Post by nossis »

On my wife's side, one of her friends husband from Norway, Jan (pronounced yarn)
Norwegian

cloudbase_title : "Skybase",
cloudbase_popup_title : "Teoretisk skybase",
cloudbase_popup_text : "Beregningen er en enkel en; 1000 feet for hver 4,4 grader Fahrenheit<br>" +
"forskjell mellom temperaturen og duggpunktet. Legg merke til at dette<br>" +
"gir bare den teoretiske høyden hvor cumulusskyer ville begynne å dannes, når<br>" +
"luften er mettet.",

Just waiting on another friend from Chile (Werner) for the Spanish one.
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

Thanks Barry.
mikkimii
Posts: 42
Joined: Fri 23 Mar 2012 3:17 pm
Weather Station: Davis VP2
Operating System: Windows 7 x64 Pro
Location: Vilppula, Finland

Re: Translations Required

Post by mikkimii »

mcrossley wrote:Finish
:shock: :lol:

Well, here is Finnish translation:

cloudbase_title : "Pilvien korkeus",
cloudbase_popup_title : "Teoreettinen pilvien korkeus",
cloudbase_popup_text : "Laskentatapa on yksinkertainen; 1000 jalkaa jokaista 4.4 Fahrenheit aste-<br>" +
"eroa lämpötilan ja kastepisteen välillä. Huomaa että tämä yksinkertaisesti<br>" +
"antaa vain teoreettisen korkeuden jossa kumpupilviä alkaisi muodostua,<br>" +
"ilman ollessa kylläinen",

Great job Mark, waiting the next version of the gauges ;)
Br,
Mika
Image
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

That's the Finnish finished then! :groan:

thanks Mika
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

Bump!

Any takers for the missing translations?
User avatar
beelzebubs
Posts: 62
Joined: Sun 04 Oct 2009 10:18 pm
Weather Station: Davis VP2
Operating System: Windows 7
Location: Sweden
Contact:

Re: Translations Required

Post by beelzebubs »

Here comes the Swedish translation.
/Kenneth

Code: Select all

cloudbase_title : "Molnbas",
    cloudbase_popup_title : "Teoretisk molnbas",
    cloudbase_popup_text : "Beräkningen är enkel; 1000 fot för varje 4.4 grader Fahrenheit<br>" +
                           "skillnaden mellan temperaturen och daggpunkten. Observera att detta bara<br>" +
                           "ger den teoretiska höjden där Cumulusmoln skulle börja bildas, när<br>" +
                           "luften är mättad",
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

Thanks Kenneth.
User avatar
Werk_AG
Posts: 198
Joined: Sun 13 Jan 2013 8:04 pm
Weather Station: WeatherDuino 4Pro
Operating System: Windows 7
Location: Cercal CDV - Portugal
Contact:

Re: Translations Required

Post by Werk_AG »

Hi Mark

If you need another Portuguese translation, here is it!
The firts one I saw, it's difficult to understand even to me.

Code: Select all

    cloudbase_title : "Base das Nuvens",
    cloudbase_popup_title : "Base das Nuvens Teórica",
    cloudbase_popup_text : "É um cálculo simples; 1000 pés por cada 4.4 graus Fahrenheit de<br>" +
                           "diferença entre a temperatura e o ponto de orvalho. Note que isto dá simplesmente<br>" +
                           "a altura teórica em que nuvens tipo Cumulus se começam a formar, e o<br>" +
                           "ar começa a ficar saturado",	
Image
The freedom to choose the weather instruments you want
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

Thanks, I'll take your word for, I understand none of it! :(
nossis
Posts: 89
Joined: Wed 28 Nov 2012 6:12 am
Weather Station: Davis Vantage Pro 2
Operating System: Win 10
Location: Perth AU
Contact:

Re: Translations Required

Post by nossis »

Thanks Werk_AG for the better one..... I suspect my friend did a word for word in English grammar.
Good to have a closer to home one as you have given.

Nearly got the Spanish one sorted from my friend Werner. Asked for Spanish grammar instead of word for word.
User avatar
mlj1
Posts: 63
Joined: Mon 26 Dec 2011 8:14 pm
Weather Station: Davis Vantage Pro2 Plus
Operating System: Windows 7 SP1
Location: Saint-Brevin les Pins, France
Contact:

Re: Translations Required

Post by mlj1 »

Hi Steve and Laurent,

May I suggest a little correction to Laurent's excellent translation :

1000 pieds pour chaque différence de 4.5 degrés Fahrenheit<br>

Regards,
Marcel Le Jeune F6DOW, Saint-Brevin les Pins, Pays de la Loire, France
Davis VP2+, D-Link wifi IP webcam DCS2130
http://www.meteo-saint-brevin.fr
Image
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

Noted. Thanks
User avatar
laulau
Posts: 678
Joined: Tue 13 Oct 2009 10:52 pm
Weather Station: WeatherDuino Pro2
Operating System: Win 7
Location: Meyenheim, Alsace, FR
Contact:

Re: Translations Required

Post by laulau »

Hi,
BTW at which moment is this text supposed to appear ?
Laurent

Image
User avatar
mcrossley
Posts: 12689
Joined: Thu 07 Jan 2010 9:44 pm
Weather Station: Davis VP2/WLL
Operating System: Bullseye Lite rPi
Location: Wilmslow, Cheshire, UK
Contact:

Re: Translations Required

Post by mcrossley »

laulau wrote:Hi,
BTW at which moment is this text supposed to appear ?
on the gauge and the pop up when you mouse over the gauge- if enabled.
Post Reply