Welcome to the Cumulus Support forum.
Latest Cumulus MX V3 release 3.28.6 (build 3283) - 21 March 2024
Cumulus MX V4 beta test release 4.0.0 (build 4019) - 03 April 2024
Legacy Cumulus 1 release 1.9.4 (build 1099) - 28 November 2014
(a patch is available for 1.9.4 build 1099 that extends the date range of drop-down menus to 2030)
Download the Software (Cumulus MX / Cumulus 1 and other related items) from the Wiki
Latest Cumulus MX V3 release 3.28.6 (build 3283) - 21 March 2024
Cumulus MX V4 beta test release 4.0.0 (build 4019) - 03 April 2024
Legacy Cumulus 1 release 1.9.4 (build 1099) - 28 November 2014
(a patch is available for 1.9.4 build 1099 that extends the date range of drop-down menus to 2030)
Download the Software (Cumulus MX / Cumulus 1 and other related items) from the Wiki
Dicussion on websites in other languages
Moderator: daj
-
- Posts: 80
- Joined: Sun 05 Jul 2009 2:15 pm
- Weather Station: Thermor 265nc
- Location: Hebertville Quebec
- Contact:
Dicussion on websites in other languages
salut daj...
as tu ete visiter mon site?..http://meteoduquebec.ift.fr.
t'en pense quoi?
bonne journee
as tu ete visiter mon site?..http://meteoduquebec.ift.fr.
t'en pense quoi?
bonne journee
Ma station meteo http://meteoduquebec.ift.fr
- daj
- Posts: 2041
- Joined: Tue 29 Jul 2008 8:00 pm
- Weather Station: WH1081
- Operating System: Pi & MX
- Location: SW Scotland
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
Salut
J'ai regardé hier, quand j'ai vu un autre formulaire de publication vous.
Quelle méthode utilisez-vous pour changer le nom du mois dans le Extermes
J'ai regardé hier, quand j'ai vu un autre formulaire de publication vous.
Quelle méthode utilisez-vous pour changer le nom du mois dans le Extermes
- meteotortosa
- Posts: 323
- Joined: Thu 04 Dec 2008 12:15 am
- Weather Station: Davis Vantage Pro2 Plus
- Operating System: Windows XP SP3
- Location: Tortosa-Baix Ebre- Catalonia
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
I live in Spain, but my language is Català...
http://www.meteotortosa.cat/liveview/
http://en.wikipedia.org/wiki/Catalunya
http://www.meteotortosa.cat/liveview/
http://en.wikipedia.org/wiki/Catalunya
Weather in Tortosa (NE Spain), updated every 15'
- daj
- Posts: 2041
- Joined: Tue 29 Jul 2008 8:00 pm
- Weather Station: WH1081
- Operating System: Pi & MX
- Location: SW Scotland
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
My Spanish tutor was from Catalonia.meteotortosa wrote:I live in Spain, but my language is Català...
Are you offering to do a translation to Català? It's a spreadsheet with 82 phrases which shouldn't take too long
------
El meu tutor d'espanyol va ser de Catalunya.
Estan oferint per traduir al Català? Es tracta d'un full de càlcul amb 82 frases que no prendrà molt de temps
-
- Posts: 80
- Joined: Sun 05 Jul 2009 2:15 pm
- Weather Station: Thermor 265nc
- Location: Hebertville Quebec
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
DAJ...
tu parle du mois de septembre en rouge?
si c'est le cas,ce n'est pas cumulus qui le gere mais moi qui l'a ecrit .
les donnees sont celle enregistree depuis la mise en fonction de la station
tu parle du mois de septembre en rouge?
si c'est le cas,ce n'est pas cumulus qui le gere mais moi qui l'a ecrit .
les donnees sont celle enregistree depuis la mise en fonction de la station
Ma station meteo http://meteoduquebec.ift.fr
- daj
- Posts: 2041
- Joined: Tue 29 Jul 2008 8:00 pm
- Weather Station: WH1081
- Operating System: Pi & MX
- Location: SW Scotland
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
Ah, excusez-moi. Je ne savais pas qui l'avait écrite
Comment votre changement de site du mois au français?
Cumulus utilise un "Webtag" qui est en anglais donc je ne comprends pas comment vous avez changé
modèle:
quelle méthode pour changer September à Septembre, s'il vous plaît
Comment votre changement de site du mois au français?
Cumulus utilise un "Webtag" qui est en anglais donc je ne comprends pas comment vous avez changé
modèle:
Code: Select all
Temperature et humidite
Temperature MAX 27,4 C at 16:51 on 03 septembre 2009
Temperature MIN 8,1 C at 05:11 on 05 septembre 2009
Facteur Vent le plus BAS 8,1 C at 05:11 on 05 septembre 2009
-
- Posts: 1700
- Joined: Mon 10 Aug 2009 10:16 pm
- Weather Station: No weather station
- Operating System: No operating system
- Location: World...
Re: Cumulus website in other languages
Daj,
My main bilingual weather Web pages are using some PHP code (thanks to Ken True) to translate day and month names to other languages (on my site it is to french).
My main bilingual weather Web pages are using some PHP code (thanks to Ken True) to translate day and month names to other languages (on my site it is to french).
- daj
- Posts: 2041
- Joined: Tue 29 Jul 2008 8:00 pm
- Weather Station: WH1081
- Operating System: Pi & MX
- Location: SW Scotland
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
Ah, I see it now. Had a quick look at the code behind your site. Looks like some clever Javascript doing a search a replace as necessary
-
- Posts: 1700
- Joined: Mon 10 Aug 2009 10:16 pm
- Weather Station: No weather station
- Operating System: No operating system
- Location: World...
Re: Dicussion on websites in other languages
David,
You are right, some JavaScript in the main JS controlling file plus a command wherever translation is needed plus an external file where the translation are kept...
So, in my main language file for french, for example, I have a line such as:
langlookup|September|septembre|
Then, in the PHP file where translation is needed, I have this beforehand:
$monthname = langtrans($monthname);
and then simply this:
<?php langtrans('High Gust this Month') . ': ' . $mrecordwindgust . $uomWind . ' ' ; ?>
(<?php if ($Lang == 'en') { echo $monthname . ' ' . substr('00'.$mrecordhighgustday, -2);
} else { echo 'le ' . substr('00'.$mrecordhighgustday, -2) . ' ' . $monthname;
}?>)
to give the following displayed results:
- in english: High Gust this Month: 19.3 km/h (September 03)
- in french: Rafale élevée pour le mois: 19.3 km/h (le 03 septembre)
In the above example, I added the "if ($Lang == 'en')" check because in french, the date number goes before the month name ... it is bad french to display/write "le septembre 03, 2009"...
In my 'highly/more' modified and improved "InstaWeather" (unilingual) Web page (template), the day suffix (as in 1st, 2nd, 3rd, 4th) can be added to the english dates.
You are right, some JavaScript in the main JS controlling file plus a command wherever translation is needed plus an external file where the translation are kept...
So, in my main language file for french, for example, I have a line such as:
langlookup|September|septembre|
Then, in the PHP file where translation is needed, I have this beforehand:
$monthname = langtrans($monthname);
and then simply this:
<?php langtrans('High Gust this Month') . ': ' . $mrecordwindgust . $uomWind . ' ' ; ?>
(<?php if ($Lang == 'en') { echo $monthname . ' ' . substr('00'.$mrecordhighgustday, -2);
} else { echo 'le ' . substr('00'.$mrecordhighgustday, -2) . ' ' . $monthname;
}?>)
to give the following displayed results:
- in english: High Gust this Month: 19.3 km/h (September 03)
- in french: Rafale élevée pour le mois: 19.3 km/h (le 03 septembre)
In the above example, I added the "if ($Lang == 'en')" check because in french, the date number goes before the month name ... it is bad french to display/write "le septembre 03, 2009"...
In my 'highly/more' modified and improved "InstaWeather" (unilingual) Web page (template), the day suffix (as in 1st, 2nd, 3rd, 4th) can be added to the english dates.
- meteotortosa
- Posts: 323
- Joined: Thu 04 Dec 2008 12:15 am
- Weather Station: Davis Vantage Pro2 Plus
- Operating System: Windows XP SP3
- Location: Tortosa-Baix Ebre- Catalonia
- Contact:
Re: Cumulus website in other languages
Puc traduir a castellà i català. Em pots enviar el full de càlcul? Gràciesdaj wrote:My Spanish tutor was from Catalonia.meteotortosa wrote:I live in Spain, but my language is Català...
Are you offering to do a translation to Català? It's a spreadsheet with 82 phrases which shouldn't take too long
------
El meu tutor d'espanyol va ser de Catalunya.
Estan oferint per traduir al Català? Es tracta d'un full de càlcul amb 82 frases que no prendrà molt de temps
------
I can translate it to spanish and catala. Can you send me the spreasheet? Thanks
Weather in Tortosa (NE Spain), updated every 15'
-
- Posts: 3
- Joined: Wed 24 Sep 2008 3:41 pm
- Weather Station: WX-2008 (WH-1081)
- Location: Germany, Hessen, Hungen
- Contact:
Re: Dicussion on websites in other languages
Hello together
English - German translation.....
it is possible only that i >trendT.html< in the case of the German translation exchanges.
In my Web - files Folder or all must again be installed.
everything which I did not try functioned.
Greeting of the Hajo
Excuses my English. I can read however to write
Edit: Now it runs..... i only change >trendsT.html> Thanks to all...... Hajo
English - German translation.....
it is possible only that i >trendT.html< in the case of the German translation exchanges.
In my Web - files Folder or all must again be installed.
everything which I did not try functioned.
Greeting of the Hajo
Excuses my English. I can read however to write
Edit: Now it runs..... i only change >trendsT.html> Thanks to all...... Hajo
-
- Posts: 14
- Joined: Tue 18 Aug 2009 11:33 am
- Weather Station: PCE-FWS 20
- Location: Spain, Valencia
Re: Dicussion on websites in other languages
Hola. Por aquí otro Spanish
Soy de Valencia.
Un saludo a todos!!!
Soy de Valencia.
Un saludo a todos!!!
- yv1hx
- Posts: 223
- Joined: Mon 05 Apr 2010 10:40 pm
- Weather Station: No station yet ...
- Operating System: Win XP Professional
- Location: Some point in the Earth
Re: Dicussion on websites in other languages
Hola Parruso,
He visto varios entusiastas en el foro que escriben desde españa, pero creo que soy el unico Venezolano aca.
Todos los sitios que administro estan completamente traducidos al español.
Saludos,
He visto varios entusiastas en el foro que escriben desde españa, pero creo que soy el unico Venezolano aca.
Todos los sitios que administro estan completamente traducidos al español.
Saludos,
Marco